Matricule-se
Artigos Alura Lingua

As 30 expressões mais usadas em inglês

larissasanders
larissasanders
expressões em inglês

Quando vamos começar a aprender um novo idioma, é super natural tentarmos fazer uma certa equivalência de nossas frases para o idioma estrangeiro, de acordo com nossa língua materna. Na maioria das vezes, isso acaba nos levando a traduzir individualmente as palavras, e isso nem sempre é o mais indicado, principalmente quando estamos traduzindo expressões em inglês.

Quando o assunto são as tais das expressões idiomáticas, idiomatic expressions em inglês, essa tradução de palavra por palavra não é muito indicada, na verdade ela provavelmente não vai funcionar bem de forma alguma, já que a tradução de expressões em inglês na maioria das vezes não pode ser literal. Muitas vezes chamadas apenas de idioms, as expressões em inglês variam bastante, e muitas vezes elas se referem a cultura local, aos costumes de onde ela foi originada.

Lista com 30 das expressões em inglês para usar no dia a dia

Sabemos que entender as expressões é algo complicado, então resolvemos fazer um apanhado das expressões em inglês mais usadas no dia a dia. Com essa lista, você vai entender o que as pessoas estão querendo dizer quando usam algum tipo de expressão local!

  1. To see eye to eye - Concordar. Exemplo: My brother and I never see eye to eye (Meu irmão e eu nunca concordamos.)

  2. Once in a blue moon - Raramente. Exemplo: She visits her once in a blue moon (Ela raramente a visita.)

  3. To be a piece of cake - Ser fácil (algo). Exemplo: The exam was a piece of cake (O exame foi fácil.)

  4. To let the cat out of the bag - Deixar escapulir (informação). Exemplo: Although she asked him to keep the secret, he left the cat out the bag while talking to his sister (Apesar de ela ter pedido a ele para guardar segredo, ele deixou escapar enquanto falava com a irmã.)

  5. Break a leg! - Boa sorte! Exemplo: Break a leg, Douglas! I am sure the game will be awesome! (Boa sorte, Douglas! Tenho certeza de que o jogo será ótimo!)

  6. To be raining dogs and cats - Estar chovendo canivetes. Exemplo: We didn't go to the park because it was raining dogs and cats (Não fomos à praia pois estava chovendo canivetes.)

  7. Cross my heart! - Juro por Deus! Exemplo: I didn't know anything, cross my heart! (Eu não sabia de nada, juro por Deus!)

  8. Never mind! - Deixa pra lá! Exemplo: Never mind, I'll buy a new one (Deixa pra lá, vou comprar um novo.)

  9. Better late than ever - Antes tarde do que nunca. Exemplo: I’m here, better late than never. (Estou aqui, antes tarde do que nunca.)

  10. To make a long story short - Resumir (algo). Exemplo: To make a long story short, he accepted it (Para resumir, ele aceitou.)

  11. Once and for all - De uma vez por todas. Exemplo: I told him to stop doing that once and for all (Eu disse a ele para parar de fazer aquilo de uma vez por todas.)

  12. It's up to you - Você é que sabe. Exemplo: I think you should, but it's up to you. (Eu acho que você deveria, mas você é que sabe.)

  13. Take your time - Sem pressa. Exemplo: You don't need to hurry, take your time (Não precisa correr, sem pressa.)

  14. So far, so good - Até agora tudo bem. Exemplo: Regarding the plan, so far, so good (Em relação ao plano, até agora tudo bem.)

  15. It's none of your business! - Não é da sua conta! Eexemplo: She will keep the cat and it's none of your business! (Ela vai ficar com o gato e isso não é da sua conta!)

  16. How come? - Como assim? Exemplo: How come his father died? (Como assim o pai dele morreu?)

  17. It never hurts to ask - Perguntar não ofende. Exemplo: I will talk to him. It never hurts to ask (Vou conversar com ele. Perguntar não ofende.)

  18. Jack-of-all-trades - Pau pra toda obra. Exemplo: Call her if you need any help. She's a Jack-of-all-trades (Liga para ela se você precisar de ajuda. Ela é pau pra toda obra.)

  19. My lips are sealed - Minha boca é um túmulo. Exemplo: Relax. My lips are sealed (Relaxa. Minha boca é um túmulo.)

  20. To be on the same page - Estar de acordo. Exemplo: The teachers are not on the same page (Os professores não estão de acordo.)

  21. Over my dead body! - Só por cima do meu cadáver! Exemplo: My money only over my dead body! (Meu dinheiro só por cima do meu cadáver!)

  22. That will teach you! - Bem feito! Exemplo: We warned you. That will teach you! (Nós avisamos. Bem feito!)

  23. There is no accounting for taste - Gosto não se discute. Exemplo: She loves to run. Well, there is no accounting for taste (Ela adora correr. Bem, gosto não se discute.)

  24. To catch somebody red-handed - Pegar alguém em flagrante. Exemplo: The police caught the man red-handed (A polícia pegou o homem em flagrante.)

  25. To dance to the music - Dançar conforme a música. Exemplo: This time, you'd better dance to the music (Dessa vez, é melhor dançar conforme a música.)

  26. To get blood out of a stone - Tirar leite de pedra. Exemplo: To work on the weekend is like getting blood out of a stone (Trabalhar no final de semana é como tirar leite de pedra.)

  27. Whether you like it or not - Quer você goste, quer não. Exemplo: I will move out, whether you like it or not (Vou me mudar, quer você goste, quer não.)

  28. No pain, no gain - Sem sacrifícios não se conquista o que se quer. Exemplo: He's been going in the gym, no pain, no gain (Ele tem ido a academia, sem sacrifícios não há vitórias.)

  29. To be the last straw - Ser a gota d'água. Exemplo: She has always been aggressive, but offending her was the last straw (Ela sempre foi uma agressiva, mas ofender ela foi a gota d'água.)

  30. To bite the bullet - Ultrapassar algo na marra. Exemplo: Regarding the death of his sister, he had to bite the bullet (Apesar da morte de sua irmão, ele teve que ultrapassar na marra.)

expressões em inglês

Outras expressões e palavras usadas no inglês

Você provavelmente já escutou algumas expressões em inglês, e até mesmo as usa no dia a dia sem saber. Existe uma infinidade de palavras disponíveis no inglês para serem usadas como gírias, e a verdade é que muita gente as usa mesmo não falando o próprio inglês, afinal de contas, o inglês é reconhecido mundialmente como uma linguagem universal.

Por exemplo, a expressão crush literalmente tem o significado de "esmagar" ou "colidir". Mas é usada no mundo inteiro como uma gíria, geralmente falando sobre a pessoa por quem temos uma quedinha ou paixonite.

Essa gíria em inglês é usada com este mesmo sentido, e com frequência você vai ouvir a expressão "to have a crush on", que pode ser traduzida literalmente como "ter uma queda por". Aí é só você colocar o nome da pessoa ali e está tudo feito!

Outra palavra muito usada ao redor do mundo inteiro é "selfie", que é uma gíria extremamente popular. O que ela significa? Uma foto que você tira de si mesmo, geralmente usando seu celular. Essa gíria, na verdade, é uma mistura de palavras, sendo estas o "self", que significa "si mesmo", algo sobre si mesmo. Foi adicionado o sufixo "ie", e então surgiu estas expressões em inglês, e até mesmo algumas variações já existem.

Se você gostou desse artigo, confira também as 10 gírias mais comuns em inglês

Aproveite e faça nosso teste de nível de inglês. Ou baixe nossa apostila que te ensina como aprender inglês de maneira eficiente!

Quer realmente aprender outras línguas, como inglês e espanhol? Conheça os nossos cursos que reforçam o aprendizado de inglês e espanhol.

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Acesso a todos os cursos.

Plano Anual 12x R$40 ou R$480 Comprar
Plano Semestral 6x R$50 ou R$300 Comprar