O que significa a expressão 'TAKE IT EASY' em inglês?

felipebenincasaseo
felipebenincasaseo30/01/2020

Take it easy - conheça o significado e sua orgigem em inglês #inset

'Take it easy my brother Charles, Take it easy meu irmão de cor, Charlie, take it easy my boy, Take it easy my friend' - This is a 1969 song from Jorge Ben Jor, nela temos presente a expressão take it easy, ela aparece também em muitos filmes e séries. You might have heard someone saying it. But do you know what it means? (Você já deve ter ouvido alguém falando ela. Mas você sabe o que ela significa?)

O significado da expressão Take it easy pode ser entendido como vai com calma, relaxa, pegue leve. O grande motivo de a usarmos, é para pedir que a pessoa faça as coisas com mais calma, tranquilidade e desacelere. No entanto, a tradução pode sofrer variações dependendo do contexto. Have a look:

  • You should take it easy, we have 6 more months living together!Eu acho que você deveria pegar leve, a gente ainda tem mais 6 meses morando juntos!

  • The doctor told me to take it easy for a few weeks.O médico me disse para relaxar por algumas semanas.

  • Come on, take it easy!Qual é? Vai com calma!

  • This is her first day here. Please, take it easy on her.Este é o primeiro dia dela aqui. Por favor, pegue leve com ela.

  • She's been through a lot. Take it easy on her.Ela passou por muita coisa. Pegue leve com ela.

  • Today has been a long day. I just wanna take my shoes off and take it easy. - Hoje foi um dia longo. Eu só quero tirar meu sapatos e relaxar.

  • Take it easy, honey! You've worked all week long. - Relaxe, querida! Você trabalhou a semana toda.

  • Relax dude, take it easy! - Relaxa cara, vai com calma!

  • Take it easy, man! I think you need some time off. - Vai com calma, cara! Eu acho que você está precisando de uma folga.

  • Take it easy, Karl, he's just a kid. - Relaxa, Karl, ele é só uma criança!

  • You'd better take it easy for a while. You don't want to get ill again. - É melhor você pegar leve por um tempo. Você não quer ficar doente de novo.

Take it easy também é usado como uma despedida informal, de modo que soe como um vá com cuidado ou vá pela sombra! Por exemplo:

  • See you kiddo. Take it easy! - Até mais criança. Vá pela sombra!

  • Bye, hon. Enjoy your night and take it easy!Tchau, querido. Aproveitem a noite e cuidado!

  • I'll catch up with you later. Take it easy!Depois a gente põe o papo em dia. Vá com cuidado!

  • You guys, take it easy! Don't drink too much - Vocês, peguem leve! Não bebam muito.

  • It was a pleasure seeing you again. Keep in touch and take it easy! - Foi um prazer ver vocês novamente. Mantenham o contato e peguem leve.

So, what now? You've learned a new expression, it's time to use it. Algumas outras palavras podem substituir o uso do take it easy, como relax (relaxe), calm down (acalme-se) ou no hurry (sem pressa). Aproveitando que já está aqui, que tal ver aprender mais algumas coisas em nossos artigos Alura? Três palavras muito utilizadas por falantes da língua inglesa: KINDA, GOTCHA and AIN'T

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Escolha um dos planos e tenha acesso aos cursos completos da plataforma

Plano Anual

12xR$40 ou R$480
Quero este plano

Plano Semestral

6xR$50 ou R$300
Quero este plano
O que significa a expressão 'TAKE IT EASY' em inglês? | Alura Língua