O que significa a expressão GOTCHA em inglês

felipebenincasaseo
felipebenincasaseo19/12/2019

Gotcha - Saiba o que significa e quando utilizar em inglês #inset

Hey, what's up? Besides studying English, have you been watching any series at the moment? If you are keen on north-american series, you might have heard the expression 'gotcha' . (E aí, como vai? Além de estar estudando inglês, você tem assistido alguma série no momento? Se você gosta de séries norte-americanas, você já deve provavelmente ter ouvido a expressão 'gotcha'.) Well, a ideia é que hoje suas dúvidas sobre o significado e a utilização acabem, shall we?

O gotcha é conhecido como uma das expressões mais utilizadas dentro da linguagem informal. Ela surge da frase 'I have got you'. Take a look:

  • I have got you → I got you → got you → got ya → gotcha

As pessoas usam gotcha mais frequentemente como algo que pode ser traduzido para o português como 'entendi', sinalizando que compreenderam, que está tudo claramente assimilado. Há também os falantes que mencionam a expressão após uma brincadeira ou pegadinha com alguém próximo, significando 'te peguei' em português. Veja os exemplos abaixo:

  • Pete: Did you hear what I said?Você ouviu o que eu disse?

  • Yan: Yeah, I gotcha!Sim, entendi!

  • You don’t need to explain things over and over, I gotcha!Não precisa explicar as coisas repetidamente, eu entendi!

  • Laquifa: Why do bicycles fall over?Por que as bicicletas caem?

  • Willam: I don’t know, girl.Eu não sei garota.

  • Laquifa: Because they are too tired! LOL gotcha!Porque elas estão muito cansadas. LOL te peguei.

  • That pun has gotcha!Aquele trocadilho me pegou!

  • Gotcha!Te peguei/entendi!

Take a look at our latest articles, one of them is about jokes and puns. (Dê uma olhada nos nossos artigos mais recentes, um deles é sobre piadas e trocadilhos em inglês.)

Até então falávamos de uma abreviação para a expressão que marcava o tempo verbal no passado (gotcha). Se gotcha é a contração do passado, getcha é o verbo no presente e possui o mesmo significado, confira a formação abaixo:

  • I get you → I get you → get you → getcha

Take a look at a few other examples - Veja alguns outros exemplos:

I'm gonna getcha in this game!Eu vou te pegar neste jogo!

Sometimes I try my best but it's hard to getcha. – As vezes eu tento o máximo mas é difícil de te entender.

Margareth: I was trying to tell him why I couldn't go to his prom party. He didn't seem to like. - Eu estava tentando falar pra ele porque eu não consegui ir a festa de formatura. Ele pareceu não ter gostado.

Pauline: Don't worry, I getcha!Não se preocupe, eu te entendo!

A língua é viva, sendo assim está constantemente passando por adequações linguísticas e dessa forma criamos novas contrações. Let's some:

Rick Astley - Never Gonna Give You Up

I am never going to give you up. Gonna e a contração do verbo (going to) utilizado para passar a ideia de futuro, ouviu a musica? Rick Astley comenta sobre seu amor.

  • Never gonna give you up. - Nunca vou desistir de você.

  • Never gonna let you down. - Nunca vou te desapontar.

O cantor de reggae, Bob Marley, também criou uma canção que carrega 'gonna' no título.

Bob Marley - Everything's Gonna Be Alright

She's gonna call you soon.Ela vai te ligar em breve.

Are you gonna travel this year?Você viajará esse ano?

Let me know if you're gonna discuss the articles you read. - Me fale se você for discutir os artigos que você leu.

So, that's it for today. When are you gonna read our other articles? Confira esse sobre a gíria ain’t.

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Escolha um dos planos e tenha acesso aos cursos completos da plataforma

Plano Anual

12xR$40 ou R$480
Quero este plano

Plano Semestral

6xR$50 ou R$300
Quero este plano
O que significa a expressão GOTCHA em inglês | Alura Língua