Falsos cognatos ou false friends são comuns, e nesse caso temos dois sinônimos que podem nos confundir. Hoje veremos "meeting" e "reunion", que ambos significam "reunião" ou "encontro" em português, com diferenças de nuance. Vejamos:
Meeting
A maneira mais comum de se dizer "reunião" em inglês é "meeting", do verbo "to meet" (encontrar, encontrar-se).
Pode se referir tanto a uma reunião de trabalho quanto a um encontro entre amigos, família ou cultural, ou ainda em um sentido mais amplo. Exemplos:
- I have a meeting with my boss at 4 PM. (Eu tenho uma reunião com o meu chefe às 4 da tarde.)
- In São Paulo there is a meeting for people who want to practice their English skills. (Em São Paulo tem um encontro para pessoas que querem praticar as suas habilidades de inglês.)
- Earthquakes occur at the meeting of tectonic plates. (Terremotos ocorrem no encontro de placas tectônicas.)
Reunion
Cuidado com esse falso cognato! Apesar de "reunion" se parecer muito com a palavra "reunião" em português, o sentido delas é diferente.
Uma "reunion" é uma reunião no sentido literal da palavra, ou seja, uma "re-união" - uma união de pessoas que não se viam há algum tempo.
Ela costuma ser usada apenas em contextos de velhos amigos ou de família, como uma reunião de amigos que estudaram juntos na escola, ou uma reunião familiar.
- We fixed the date for our 10-year high school reunion. (Nós definimos a data para a nossa reunião de 10 anos do ensino médio.)
- There were twelve of us at our class reunion. (Nós éramos em doze na nossa reunião de classe.)
- This is the first family reunion we've had in five years. (Essa é a primeira reunião familiar que temos em cinco anos.)
Diferença entre "meeting" e "reunion"
Conforme vimos acima, eles costumam ser usados em contextos bem diferentes.
Enquanto que "meeting" é usada para reuniões de trabalho, encontros em família ou culturais, ou também de uma forma mais geral (como no exemplo do terremoto), "reunion" costuma ser usada em um contexto mais específico, referindo-se a reuniões familiares ou entre velhos amigos.
Tranquilo, né? ;)
E veja também outras maneiras de dizer "reunião" em inglês!