Point? Dot? Period? Diferentes significados da palavra 'ponto' em inglês

Fabrício Carraro
Fabrício Carraro29/09/2019

Ponto em inglês #inset

Como podemos ver no meme acima, a palavra "ponto" em português é muito flexível, podendo ser usada em diversas situações.

Já em inglês, cada um desses conceitos utiliza uma palavra diferente, e temos que aprender cada uma delas para saber usá-las corretamente em inglês em cada situação, pois na maioria dos casos elas não são intercambiáveis. Vamos a elas:

Point

A palavra mais parecida com sua versão em português, "point", pode ser usada para denotar o separador da casa decimal de um número (note que em inglês é usada o ponto, e não a vírgula):

  • 9.5 - nine point five (nove ponto cinco)

Pode servir também para "pontos" na nota de uma prova ou trabalho de escola, ou de uma competição esportiva:

  • This homework is worth two points in the final grade. (Essa tarefa de casa vale 2 pontos na nota final.)
  • Ten points for Gryffindor! (Dez pontos para a Grifinória!)

Indica também pontos físicos, no sentido de pequenas marcas:

  • From far away, the Earth looks like a point of light. (De longe, a Terra parece um ponto de luz.)

Ou ainda, é bastante usada em um sentido mais abstrato, em expressões idiomáticas:

  • I understand your point of view. (Eu entendo o seu ponto de vista.)
  • What's the point of this? (Qual é o sentido disso?)
  • He is on the point of death. (Ele está a ponto de morrer.)
  • What is the melting point of water? (Qual é o ponto de derretimento da água?)
  • He has a point. (Ele tem um ponto.)
  • I'll just get straight to the point. (Eu vou ir direto ao ponto.)

Dot

A palavrinha "dot" costuma ser muito usada em um contexto de internet, indicando o ponto usado para separar o nome de um site, domínio ou endereço de email:

Onde a palavra "at" indica a arroba @.

Assim como "point", ela também pode indicar pontos físicos, como pequenas marcas:

  • Cities are designated on this map as red dots. (Cidades estão indicadas neste mapa como pontos vermelhos.)

Period

A palavra "period" pode ter diferentes significados, como "período" ou "menstruação", mas também é usada no sentido de "ponto" para indicar um "ponto final" na escrita:

  • The period is missing. (Está faltando o ponto final.)
  • I won't accept it. Period! (Eu não vou aceitar isso. Ponto final!)

Outra expressão que também indica o ponto final é "full stop".

Stitch

Indica os pontos médicos, quando alguém tem um corte muito grande e vai ao hospital para receber pontos na pele:

  • I had to get seven stitches. (Eu tive que levar sete pontos.)

Stop

Em inglês não se usa a expressão "ponto de ônibus", mas sim uma "parada de ônibus" - por isso, aqui usamos a palavrinha "stop".

  • Where's the bus stop? (Onde é o ponto de ônibus?)

Spot

A palavra "spot" geralmente é traduzida como "lugar", mas também pode ter o sentido de um "ponto", uma "marca" ou uma "mancha" em um tecido, nos pelos de um animal ou na pele:

  • I think she's got chicken pox; she's covered in spots. (Eu acho que ela está com catapora; ela está coberta de marcas.)
  • I have tried everything, but I can't get this spot out. (Eu tentei de tudo, mas eu não consigo remover essa mancha.)

Tranquilo, né? ;)

E você sabe quando usar as preposições "*in", "on" e "at" corretamente em inglês?

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Escolha um dos planos e tenha acesso aos cursos completos da plataforma

Plano Anual

12xR$40 ou R$480
Quero este plano

Plano Semestral

6xR$50 ou R$300
Quero este plano
Point? Dot? Period? Diferentes significados da palavra 'ponto' em inglês | Alura Língua