O que significa TO CUT SOME SLACK?

Giovanna Oliveira
Giovanna Oliveira26/09/2022

O que significa to cut some slack #inset

Hello, there! Você já ouviu a expressão to cut / give somebody some slack? Ela tem sua origem no universo náutico, mas hoje é utilizada em todos os contextos possíveis.

Do you want to learn more about this expression? Then let’s go!

O que significa “to cut some slack”?

Primeiro, vamos dar uma olhada na definição do The Free Dictionary:

If you cut someone some slack, you are less critical of their behaviour or performance than usual because you know they are in a difficult situation.

Ou seja, essa expressão é o equivalente a quando dizemos “dar uma folga” ou “pegar leve” em português.

Lembra que dissemos que essa expressão tem origem no universo náutico? Isso é porque a palavra slack significa frouxo, ou seja, é o contrário de taut, que significa firme, retesado, e essas duas palavras são usadas para descrever as ropes (cordas) dos navios. Quando uma corda está muito retesada alguém pode dizer “give me some slack” para pedir que a corda seja afrouxada um pouco.

Essa expressão pode ser usada tanto com o verbo to cut quanto com o verbo to give, e o significado será o mesmo. Mas lembre-se de sempre substituir someone pelo pronome ou pelo nome da pessoa. For example:

  • cut me some slack
  • give them some slack
  • cut the new employee some slack
  • give Sarah some slack

Now let’s take a look at some examples? Check it out:

  • Cut the new employee some slack, he’s just started working here. (Pega leve com o novo funcionário, ele acabou de começar a trabalhar aqui.)
  • Oh please, give me some slack. You know I’m not good at this. (Ah, por favor, pega leve comigo. Você sabe que eu não sou bom com isso.)
  • Let’s cut her some slack… We know she’s going through a difficult phase. (Vamos dar uma folga pra ela… Nós sabemos que ela está passando por uma fase difícil.)
  • I know I’ve been very demanding, but don’t worry, I’m going to cut you some slack as soon as we finish this project. (Eu sei que eu tenho sido muito exigente, mas não se preocupe, eu vou pegar leve com você assim que terminarmos este projeto.)

Don’t forget to cut yourself some slack! Continue estudando com a gente no nosso próximo artigo: “Como se diz CONVIDAR ALGUÉM PARA SAIR em inglês?”. See you!

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Escolha um dos planos e tenha acesso aos cursos completos da plataforma

Plano Anual

12xR$40 ou R$480
Quero este plano

Plano Semestral

6xR$50 ou R$300
Quero este plano
O que significa TO CUT SOME SLACK? | Alura Língua