Hoje vamos aprender outra expressão bem útil em inglês, "to feel under the weather", que traduzindo palavra por palavra seria algo como "sentir-se sob o clima", mas como sabemos muitas vezes essa tradução literal não funciona.
Essa expressão na verdade significa que a pessoa está se sentindo mal, seja com um resfriado, sensação de enjoo, indisposição, etc. Podemos traduzir como "passar mal" ou "sentir-se mal", dependendo da situação.
Um exemplo é:
- I didn’t go to work because I was feeling under the weather. ("Eu não fui ao trabalho porque estava me sentindo mal.")
Tranquilo, né? ;)
E você sabe o que significa a expressão "to run out of" em inglês?