Hello, there! Você já ouviu a expressão "right up my alley"? Ela é muito comum de ser usada no dia-a-dia, e compreendê-la pode fazer uma boa diferença quando estiver conversando com outra pessoa em inglês.
Confira abaixo o que significa "right up my alley" e quais são as expressões equivalentes que temos em português. Check it out!
O que significa a expressão RIGHT UP MY ALLEY?
De acordo com o Cambridge Dictionary, a expressão "right up my alley" significa:
to be the type of thing that you are interested in or that you enjoy doing
Ou seja, ela é usada quando queremos descrever alguma coisa que temos muito interesse ou que gostamos de fazer. Em português temos diferentes expressões para descrever a mesma coisa, então podemos traduzir "right up my alley" como "perfeito para mim", "minha praia", "minha cara" ou "bem do meu estilo".
Lembre-se também que podemos variar a pessoa dessa expressão, então é possível dizer "right up your/his/her/our/their alley".
A palavra alley literalmente significa "beco" ou "ruela". A ideia por trás dessa expressão é que algo está exatamente no caminho (ou "alley") certo para nós, ou seja, é algo com o qual nos identificamos e gostamos muito.
Mas existe uma variação que é digna de nota: embora "right up my alley" seja mais comum nos Estados Unidos, os britânicos tendem a usar "right up my street". O significado é exatamente o mesmo, mas lembre-se de fazer esse ajuste dependendo do contexto em que você estiver.
Now that you understand what this expression means, let's take a look at some examples?
(Agora que você entende o que essa expressão significa, vamos dar uma olhada em alguns exemplos?)
- This new coding challenge is right up my alley. I love solving problems like this! (Esse novo desafio de programação é bem a minha praia. Eu adoro resolver problemas assim!)
- A movie about space exploration? That sounds right up your alley! (Um filme sobre exploração espacial? Isso parece bem a sua cara!)
- Teaching kids is right up his alley. He's so patient and creative. (Ensinar crianças é perfeito para ele. Ele é tão paciente e criativo.)
- If you like action movies, this one will be right up your street. (Se você gosta de filmes de ação, esse vai ser bem o seu estilo.)
Is studying English right up your alley? We hope so! (Estudar inglês é a sua cara? Esperamos que sim!)
Continue com a gente no nosso artigo "Qual é a diferença entre CLOSE e NEAR?". See you!