HANDS DOWN vs HAND DOWN - O que significam essas expressões em inglês?

felipebenincasaseo
felipebenincasaseo31/03/2021

HANDS DOWN vs HAND DOWN - O que significam essas expressões em inglês #inset

Hello! Welcome back! Existem diversas expressões em inglês em que os significados não devem ser traduzidos ao pé da letra, como é o caso de HANDS DOWN e HAND DOWN. Sabe o que significam esses termos em inglês? Então, acompanhe a explicação neste conteúdo!

HANDS DOWN - O que significa essa expressão em inglês?

HANDS DOWN é uma expressão idiomática em inglês, ou seja, um conjunto de palavras que assume um novo sentido, diferente da tradução isolada de cada termo. Seu significado é (definitivamente / certamente / com certeza / sem dúvida) e é usado para enfatizar uma opinião ou ponto de vista. Além disso, pode ser dito no início, meio ou fim de frases, as you can see in the examples below:

HANDS DOWN - Ilustração #inset

  • If I had better habits and eat healthy, I would lose weight, hands down! (Se eu tivesse hábitos melhores e me alimentasse de forma saudável, perderia peso, sem dúvida!)

  • Hands down, this is the happiest day of my life! (Com certeza, este é o dia mais feliz da minha vida!)

  • This is hands down the most beautiful city I’ve ever visited! (Esta é, definitivamente, a cidade mais bonita que já visitei!)

  • Hands down one of the most exciting moments of my career! (Certamente, um dos momentos mais emocionantes da minha carreira!)

  • He is hands down the greatest player we have on our team. (Ele é, sem dúvida, o melhor jogador que temos em nossa equipe.)

(TO) HAND DOWN - O que significa essa expressão em inglês?

(TO) HAND DOWN é um phrasal verb em inglês, composto pelo verbo To hand + down. Essa expressão tem o sentido de (dar algo / passar algo / passar adiante / deixar algo para) e pode ser utilizada no contexto de partilhar com alguém mais jovem algo que pertenceu a outra pessoa, deixar para a próxima geração. Take a look at the following examples:

HAND DOWN - Ilustração #inset

  • I'm going to ask Tina to marry me with this ring that my grandmother handed down to me. (Vou pedir a Tina em casamento com esse anel que minha avó me deu.)

  • My dad handed down to me this football shirt, he was crazy about sports. (Meu pai deixou para mim esta camisa de futebol, ele era louco por esportes.)

  • Someday, I'll hand down this wedding dress to my daughter. (Algum dia, vou entregar este vestido de noiva para minha filha.)

  • I was waiting for the right moment to hand down my guitar to my brother. (Eu estava esperando o momento certo para passar meu violão para meu irmão.)

  • My mother handed down this bracelet to me when I was 15. (Minha mãe me deu essa pulseira quando eu tinha 15 anos.)

Did you see how simple it is? Agora que você já sabe o que significam os termos HANDS DOWN e HAND DOWN em inglês, coloque essas expressões em prática para não esquecer. Aproveite o tempo livre para ver esse próximo conteúdo que é bastante interessante: MAYBE e MAY BE - Conheça as diferenças em inglês. Enjoy!

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Escolha um dos planos e tenha acesso aos cursos completos da plataforma

Plano Anual

12xR$40 ou R$480
Quero este plano

Plano Semestral

6xR$50 ou R$300
Quero este plano
HANDS DOWN vs HAND DOWN - O que significam essas expressões em inglês? | Alura Língua