Hello, there! No dia a dia, é comum encontrarmos muitas expressões populares em inglês, especialmente nas redes sociais, e que podem causar uma certa dúvida quanto ao significado.
Uma dessas expressões é "YOLO". Você já viu alguém usando essa abreviação?
Continue lendo para descobrir o que significa YOLO e como você também pode usá-la quando estiver conversando em inglês. Check it out!
O que significa YOLO em inglês?
YOLO é uma sigla para "You Only Live Once", que em português significa "Você Só Vive Uma Vez". Essa frase é usada para lembrar que a vida é curta e que devemos aproveitar ao máximo as oportunidades, assumir riscos e viver o presente sem arrependimentos. Take a look at the definition from the Cambridge Dictionary:
YOLO: abbreviation for "you only live once". Used, especially on social media, to mean that you should do things that are enjoyable or exciting, even if they are silly or slightly dangerous.
A expressão YOLO é bem antiga, mas ela ficou realmente famosa no início dos anos 2010, especialmente depois de ser popularizada por memes na internet e pela música "The Motto", do rapper Drake, onde ele canta sobre aproveitar a vida e fazer o que quiser, pois "you only live once".
Já no dia a dia, YOLO é usado de forma descontraída, especialmente por pessoas que querem justificar decisões ousadas ou impulsivas. Ela é mais comum de ser usada por escrito, na internet ou em mensagens de texto, mas você também pode encontrar algumas pessoas usando em conversas informais.
Now that you understand what YOLO means, let's take a look at some examples?
(Agora que você entende o que significa YOLO, vamos dar uma olhada em alguns exemplos?)
- I booked a trip to Paris because YOLO! (Eu reservei uma viagem para Paris porque só se vive uma vez!)
- She decided to quit her job and start her own business. YOLO, right? (Ela decidiu largar o emprego e começar seu próprio negócio. Você só vive uma vez, certo?)
- YOLO! That's why I'm going skydiving this weekend. (Só se vive uma vez! É por isso que eu vou pular de paraquedas neste fim de semana.)
- He bought the video game console of his dreams, and told his wife "YOLO, we gotta enjoy life!" (Ele comprou o console de vídeo game dos sonhos, e disse para a esposa "só se vive uma vez, temos que aproveitar a vida!")
Have you ever done something because of YOLO? What was it? (Você já fez alguma coisa por causa de YOLO? O que foi?)
Continue estudando com a gente no nosso artigo "Qual é a diferença entre WEATHER e WHETHER em inglês?". See you!