Hello, there! Durante o começo de janeiro é muito comum ouvirmos a expressão "out with the old, in with the new", mas você sabe o que ela significa?
Venha com a gente para aprender tudo sobre mais este idiom. Let's go!
O que significa "Out with the old, in with the new"
Você se lembra das preposições out e in? Elas significam, respectivamente, para fora e para dentro.
A partir disso, fica mais fácil entender a expressão out with the old, in with the new. Se fizermos uma tradução livre para o português, teremos algo parecido com "para fora com o que é velho, para dentro com o que é novo".
Este idiom pode ser usado em qualquer época do ano, sempre que você quiser dizer que está se livrando de coisas velhas ou hábitos antigos e substituindo por novos. Mas, como você já imagina, ele é muito mais comum no começo do ano, quando começamos a refletir quais comportamentos e hábitos antigos queremos abandonar e quais queremos adquirir.
So now that you know all this, let's take a look at some examples?
- This year, I'm going to eat more vegetables and less candies. Out with the old eating habits, in with the new ones. (Este ano, eu vou comer mais vegetais e menos doces. Para fora com os velhos hábitos alimentares, para dentro com os novos.)
- We've decided to redecorate our house, so we're getting rid of the old furniture and bringing in some new pieces. Out with the old, in with the new! (Nós decidimos redecorar a nossa casa, então nós estamos nos livrando da mobília antiga e trazendo algumas novas peças. Para fora com o velho, e para dentro com o novo!)
- I'm starting a new job next month. Out with the old career, in with the new opportunity! (Eu vou começar um novo trabalho mês que vem. Para fora com a velha carreira, para dentro com a nova oportunidade!)
- She said she's breaking up with her old toxic habits and adopting some new healthy ones, and I totally support her. Out with the old, in with the new! (Ela disse que vai largar os velhos hábitos tóxicos dela e adotar novos hábitos saudáveis, e eu totalmente apoio ela. Para fora com o velho, para dentro com o novo!)
What about you? Are you adopting anything new this year? (E quanto a você? Você vai adotar alguma coisa nova este ano?)
Se continuar estudando inglês é uma das suas resoluções de ano novo, não deixe de conferir o nosso artigo "Vocabulário em inglês para o Ano Novo". See you!