O que significa GET COLD FEET?

Giovanna Oliveira
Giovanna Oliveira14/03/2022

O que significa GET COLD FEET? #inset

Hello, there! Quando traduzimos a expressão "to get cold feet" palavra por palavra, temos o equivalente em português a "ficar com os pés frios". E como usamos pé frio, em português, para uma pessoa azarada, com quem tudo está dando errado, o mesmo acontece em inglês, is that right?

Well, actually, wrong!

Essa expressão tem um significado diferente em inglês, então vamos aprender um pouco mais sobre ela? C'mon, let's go!

O que significa a expressão "get cold feet"?

O Cambridge Dictionary define "get cold feet" da seguinte maneira:

to suddenly become too frightened to do something you had planned to do, especially something important such as getting married (repentinamente ficar muito assustado para fazer alguma coisa que você havia planejado fazer, especialmente algo importante, como se casar)

Ou seja, o equivalente em português seria "sentir frio na barriga"!

Nós usamos esta expressão sempre que a pessoa começa a ter second thoughts sobre uma situação qualquer, e começa a sentir medo ou preocupação. Isso não quer dizer que ela vai desistir, quer dizer apenas que ela está nervosa com aquilo que foi combinado.

Let's check some examples?

  • I'm getting married next week, but... I don't know... I think I'm getting cold feet. (Eu vou me casar na semana que vem, mas... eu não sei... eu acho que estou ficando com frio na barriga.)
  • Sarah got cold feet before the presentation, but she was prepared and her speech was a success! (Sarah ficou com frio na barriga antes da apresentação, mas ela estava preparada e seu discurso foi um sucesso!)
  • I know you like roller coasters, but this one is so intense that I'm sure you will get cold feet. (Eu sei que você gosta de montanhas-russas, mas esta é tão intensa que eu tenho certeza que você vai ficar com frio na barriga.)
  • We began to get cold feet about the meeting, but our boss assured us everything was ok. (Nós começamos a ficar com frio na barriga por causa da reunião, mas nossa chefe nos assegurou que tudo estava bem.)
  • Others say companies are getting cold feet and postponing the gatherings in the face of rising COVID-19 cases. — Cliff Pinckard, Cleveland, 14 Dec. 2021 (Outros dizem que as empresas estão ficando preocupadas e adiando encontros presenciais face ao aumento de casos de Covid-19.)

Have you ever gotten cold feet before a meeting in English? Então continue estudando para aprimorar cada vez mais o seu inglês. Clique para conferir o nosso artigo "Como dizer vale a pena em inglês". See you!

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Escolha um dos planos e tenha acesso aos cursos completos da plataforma

Plano Anual

12xR$40 ou R$480
Quero este plano

Plano Semestral

6xR$50 ou R$300
Quero este plano
O que significa GET COLD FEET? | Alura Língua