O que significa BALLPARK FIGURE em inglês?

Michel Rosas
Michel Rosas7 de Agosto
O que significa BALLPARK FIGURE em inglês?

Hello, there! Você já ouviu alguém usar a expressão "ballpark figure" durante uma conversa de planejamento? Essa expressão é bastante comum em inglês, especialmente no ambiente de trabalho, e saber o que ela significa pode te ajudar bastante na hora de discutir prazos, valores ou estimativas.

Então confira abaixo o que significa "ballpark figure" e quais são as expressões equivalentes que temos em português. Check it out!

O que significa BALLPARK FIGURE em inglês?

Antes de mais nada, vamos dar uma olhada na definição do Cambridge Dictionary. Take a look:

A ballpark figure is a number that is a guess, but one that you believe is near the correct number

Ou seja, nós usamos "ballpark figure" quando queremos falar de uma estimativa aproximada, um valor de referência, um número que não precisa ser exato, mas que dá uma boa noção do tamanho ou custo de alguma coisa.

A palavra "ballpark" significa literalmente "estádio de beisebol", ou seja, é o campo onde o jogo acontece. Já a palavra "figure" significa "número", "valor" ou "quantia". Quando colocamos as duas juntas, "ballpark figure" dá uma ideia de um número que está "dentro do campo", ou seja, um número que não é preciso, mas está dentro de uma margem aceitável.

Em português não temos uma expressão equivalente, mas podemos traduzir como "chute aproximado", "estimativa geral" ou "número de referência".

"Ballpark figure" é muito usada em reuniões de planejamento, estimativas de orçamento, prazos e até mesmo em contextos mais informais, como quando alguém pergunta quanto custa alguma coisa e você ainda não tem um número exato, mas quer dar uma ideia geral.

Now let's take a look at some examples:

  • Can you give me a ballpark figure for the development costs? (Você pode me dar uma estimativa geral dos custos de desenvolvimento?)
  • We don't need the exact number now, just a ballpark figure. (Não precisamos do número exato agora, só um valor por alto.)
  • This is just a ballpark figure, the final cost will probably be different. (Isso é só uma estimativa, o custo final provavelmente vai ser diferente.)
  • Even a ballpark figure would help us plan better. (Mesmo uma estimativa aproximada já ajudaria a gente a planejar melhor.)

Have you ever had to give a ballpark figure during a meeting? (Você já teve que dar uma estimativa geral durante uma reunião?)

Continue com a gente no nosso artigo "Como usar o FUTURO CONTÍNUO em inglês?". See you!

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Escolha um dos planos e tenha acesso aos cursos completos da plataforma

Plano Anual

12xR$40 ou R$480
Quero este plano

Plano Semestral

6xR$50 ou R$300
Quero este plano
O que significa BALLPARK FIGURE em inglês? | Alura Língua