
Hello, there! Você já deve conhecer o verbo "to prove" em inglês e sabe que ele significa "provar", mas você sabia que essa não é a única maneira que é possível dizer "provar" em inglês?
Na verdade, existem pelo menos mais duas traduções diferentes, e tudo vai depender do contexto e do sentido que está sendo usado.
Então dê uma olhada abaixo para aprender quais são as 3 maneiras diferentes que podemos dizer "provar" em inglês. Check it out!
Descubra 3 maneiras para dizer PROVAR em inglês
1. TO PROVE
A primeira tradução que podemos usar para dizer "provar" é "to prove", e nesse caso ela passa a ideia de comprovar alguma coisa, ou seja, demonstrar que uma coisa é verdadeira ou está correta.
Pense, por exemplo, em um caso jurídico ou uma discussão em que alguém quer provar que tem razão.
Take a look at some examples:
- She proved that the information was wrong. (Ela provou que a informação estava errada.)
- He's trying to prove he can handle more responsibility. (Ele está tentando provar que consegue lidar com mais responsabilidade.)
- You don't need to prove anything to anyone. (Você não precisa provar nada para ninguém.)
2. TO TRY (ON)
Mas também podemos usar o verbo "provar" com a ideia de "experimentar", como provar uma roupa ou provar um prato de comida.
Nesse sentido, em vez de usarmos "to prove", devemos usar "to try", já que estaremos "testando" alguma coisa nova.
E mais uma dica: podemos usar "try" com praticamente qualquer coisa que estivermos provando pela primeira vez, como comidas, bebidas, ideias, etc, mas com roupas devemos dizer "try on". Take a look:
- Why don't you try this cake? It's delicious! (Por que você não prova este bolo? Ele está delicioso!)
- Can I try on this jacket? (Posso provar esta jaqueta?)
- You should try it on to see if it fits you well. (Você deveria experimentar para ver se fica bem em você.)
3. TO TASTE
Por último, também podemos traduzir "provar" como "to taste", mas esse verbo será usado exclusivamente com comidas. Lembre-se que "taste" também significa "sabor", então é como se estivéssemos "provando o sabor" dos alimentos.
For example:
- Taste the soup and tell me if it needs more salt. (Prove a sopa e me diga se precisa de mais sal.)
- I tasted the wine and it's better than I expected. (Eu provei o vinho e é melhor do que eu esperava.)
- I've never tasted anything like this before. (Nunca provei nada assim antes.)
Can you think of one more example for each of these translations? (Você consegue pensar em mais um exemplo para cada uma dessas traduções?)
Continue com a gente no nosso artigo "O que significa a expressão MY BAD em inglês?". See you!