Hello, there! Você já sabe que one pode ser traduzido como o número um, mas sabia que ele também pode ser usado para substituir um termo numa frase?
Then c'mon, let's study together!
Tanto one quanto ones podem ser utilizados para substituir algum substantivo já mencionado e que você não quer ficar repetindo. Por exemplo, em vez de dizer:
- Which dress do you prefer, the red dress or the black dress? (Qual vestido você prefere, o vestido vermelho ou o vestido preto?)
Você pode dizer:
- Which dress do you prefer, the red one or the black one? (Qual vestido você prefere, o vermelho ou o preto?)
Em vez de ficar repetindo dress várias vezes, você pode substituí-lo por one para simplificar. E perceba que é um pouco diferente do português: na nossa língua, não precisamos repetir o substantivo, mas em inglês sim, por isso usamos one, para não ficar excessivo.
E o mesmo vale para ones, a única diferença é que usamos esta palavra quando o substativo está no plural. Take a look:
- Which books do you prefer, the classic ones or the contemporary ones? (Quais livros você prefere, os clássicos ou os contemporâneos?)
Além disso, é comum você encontrar one e ones depois das seguintes palavras...
Essas são as palavras mais comuns, mas lembre-se de que você provavelmente vai encontrar mais combinações por aí.
So, did you enjoy reading this article? Would you like to read another one? Continue estudando com a gente no próximo artigo: "Contrações de perguntas em inglês". See you!
Aproveite e faça nosso teste de nível de inglês. Ou baixe nossa apostila que te ensina como aprender inglês de maneira eficiente!
Quer realmente aprender outras línguas, como inglês e espanhol? Conheça os nossos cursos que reforçam o aprendizado de inglês e espanhol.