Como se diz SENTIR VONTADE em inglês?

Giovanna Oliveira
Giovanna Oliveira04/09/2023

Como se diz sentir vontade em inglês #inset

Hello, there! Quando queremos expressar as nossas vontades e desejos em português, é comum usarmos a expressão "sentir ou ter vontade". Mas você saberia como dizer essa mesma expressão em inglês?

Ela é um pouquinho diferente do que o esperado, então continue lendo para aprender exatamente como utilizar essa expressão corretamente. Let's get started!

Como se diz SENTIR VONTADE em inglês?

A expressão que usamos em inglês para expressar um desejo ou uma vontade é "feel like". Ela pode ser aplicada a atividades, comidas, bebidas e muito mais, e é uma maneira eficaz de comunicar seus interesses e preferências em situações do dia a dia.

Mas atenção, existe uma regra importante que você não pode se esquecer: sempre que usar feel like, o verbo a seguir deve ser usado no gerúndio, ou seja, com -ing (veja os exemplos de uso logo abaixo).

Outra dica bacana é que se você quiser usar essa expressão em diferentes tempos verbais, você só deve mudar o verbo feel, como, por exemplo, felt like (sentiu vontade), will feel like (sentirá vontade), would feel like (sentiria vontade).

Pretty simple, right? Now take a look at these examples:

  • Do you feel like going to the beach this weekend? (Você está com vontade de ir à praia neste fim de semana?)
  • She feels like trying a new restaurant for dinner. (Ela está com vontade de experimentar um restaurante novo para o jantar.)
  • He felt like watching a movie yesterday. (Ele estava com vontade de assistir a um filme ontem.)
  • There's a big chance I will feel like having a dessert after dinner. (Existe uma grande chance de que eu sentirei vontade de comer uma sobremesa depois do jantar.)

Cuidado com o contexto!

Tome cuidado porque a expressão feel like também pode significar "sentir-se como". A recomendação é que você sempre observe o contexto para interpretar se feel like está sendo usada como "sentir vontade" ou "sentir-se como", especialmente quando houver um substantivo depois dela. Take a look:

  • She feels like a superstar when she's on stage. (Ela se sente como uma superstar quando está no palco.)
  • When it's cold outside, I feel like a cup of tea. (Quando está frio lá fora, eu sinto vontade de uma xícara de chá.)
  • I feel like a kid again when I go to amusement parks. (Eu me sinto como uma criança novamente quando eu vou a parques de diversão.)
  • After a long day of work, he feels like a good night's sleep. (Depois de um longo dia de trabalho, ele sente vontade de uma boa noite de sono.)

What do you feel like doing now? We hope it's studying more! (O que você está com vontade de fazer agora? Nós esperamos que seja estudar mais!)

Continue aperfeiçoando o seu inglês com a gente no nosso artigo "Conheça duas maneiras para dizer ELOGIAR em inglês". See you!

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Escolha um dos planos e tenha acesso aos cursos completos da plataforma

Plano Anual

12xR$40 ou R$480
Quero este plano

Plano Semestral

6xR$50 ou R$300
Quero este plano
Como se diz SENTIR VONTADE em inglês? | Alura Língua