Como falar as partes da casa em inglês

felipebenincasaseo
felipebenincasaseo08/04/2020

Como falar as partes da casa em inglês #inset

Hey you, how's your week shaping up? Is everything good? Spending too much time at home? (E aí, como está sendo a semana? Está tudo bem? Passando muito tempo em casa?)

O artigo de hoje traz para você um vocabulário que fala sobre as partes da casa, os tipos de moradia e umas expressões relacionadas aos tópicos. Shall we?

Você sabia que há uma diferença quando falamos do primeiro andar no inglês britânico e no norte americano? So, In British English, the floor of a building which is level with the ground is called the ground floor. The floor above it is called the first floor. On the other hand, in American English, the floor which is level with the ground is called the first floor, the floor above it is the second floor, and so on. (Então, no inglês britânico, o piso de um prédio que está no nível do solo é chamado de andar térreo. O andar acima é chamado de primeiro andar. Por outro lado, no inglês americano, o andar que está no nível do solo é chamado de primeiro andar, o piso acima de segundo andar, e assim por diante.) Interesting, right? Which one do you prefer?

Quanto aos tipos de casa, vamos ver alguns mais comuns?

  • Apartment (american) / Flat (british)Apartamento

  • Condominium ou condoCondomínio, apartamento

  • CottageCasa de campo

  • FarmPropriedade rural, fazenda

  • HouseCasa

  • MansionMansão

  • Penthouse apartmentCobertura

  • Ranch houseCasarão bem comprido ou em L, estilo casa de fazenda

  • Row house (american for terraced house) - Casa geminada

  • Terraced house (british)Casa geminada, uma ao lado da outra

  • Single family home (american for detached house) - Casa isolada

  • Studio Apartment (american) / Studio flat (british)Quitinete

  • TownhouseCondomínio de casas, uma ao lado da outra

  • TriplexApartamento com 3 andares

  • Semi-detached house (british)Casa geminada

  • Detached house (inglês britânico) - Casa sozinha, independente

Parts of the house - Partes da casa

  • Attic - Sótão

  • Backyarduintal do fundo

  • BalconySacada

  • BasementPorão

  • BathroomBanheiro

  • Bay windowJanela panorâmica ou janela saliente

  • BedroomQuarto

  • CeilingTeto

  • Cellar - Adega, Celeiro

  • ChimneyChaminé

  • DeckTerraço

  • Dining roomSala de jantar

  • DoorPorta

  • DownstairsAndar inferior

  • DrivewayEntrada (área externa entre a casa e a rua) da garagem para carros

  • FenceCerca

  • First floorPrimeiro andar

  • FloorChão ou piso

  • Front yardQuintal da frente

  • GarageGaragem

  • GardenJardim

  • Ground floorTérreo

  • Hallway / CorridorCorredor

  • Hedge - Cerca viva, arbustos ou pequenas árvores que separam um casa ou jardim de outro

  • KitchenCozinha

  • Laundry roomÁrea de serviço

  • LawnGramado

  • Library - Biblioteca

  • Living room - Sala de estar

  • Lobby - Saguão, Recepção ou Hall de entrada

  • Office - Escritório

  • PantryDespensa

  • PatioPátio

  • RoofTelhado

  • RoomQuarto

  • Second floorSegundo andar

  • Sidewalk - Calçada

  • Staircase ou StairwayEscada ou escadaria

  • StepDegrau da entrada de uma casa

  • Swimming poolPiscina

  • UpstairsAndar superior

  • Wall - Parede

  • WindowJanela

Expressions in English - Expressões em Inglês

  • Be on the housepor conta da casa

  • Don't worry about the price, it is on the house - Não se preocupe com o preço, é por conta da casa.

  • Go round the housesPerder tempo ou falar coisas sem importância e não ir direto ao ponto

  • Can you just stop going round the houses and tell us what really happened - Você pode parar de ficar rodeando e nos falar o que realmente aconteceu?

  • Get on like a house on fireTer uma relação muito boa com alguém

  • They were worried about moving together and running their friendship, but apparently they are getting on like a house on fire. - Eles estavam preocupados sobre se mudarem juntos e estragar a amizade, mas aparentemente eles estão se dando super bem.

  • Hit the roof ou Hit the ceilingExplodir de raiva

  • My mom will probably hit the roof when she finds out I lost the money to pay the invoice. - Minha mãe ficará bem brava quando ela descobrir que eu perdi o dinheiro para pagar o boleto.

  • Sit/Be on the fence"Ficar em cima do muro"

  • At this moment, sitting on the fence is not the best decision to make, you need to take sides. - Nesse momento, ficar em cima do muro não é a melhor - decisão a tomar, você precisa tomar partido.

That is it folks. Você conhecia essas expressions, sabia da diferença entre o British English e o American English? Aqui tem um outro post do qual trazemos mais expressions: nome dos esportes em inglês e expressões. Vale super a pena ler e aprimorar seu vocabulário.

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Escolha um dos planos e tenha acesso aos cursos completos da plataforma

Plano Anual

12xR$40 ou R$480
Quero este plano

Plano Semestral

6xR$50 ou R$300
Quero este plano
Como falar as partes da casa em inglês | Alura Língua