CHILL, SHIVER e GOOSEBUMPS - quando usar esses termos em inglês?

felipebenincasaseo
felipebenincasaseo13/05/2021

CHILL, SHIVER e GOOSEBUMPS - quando usar esses termos em inglês? #inset

Hey there! How is it going? CHILL, SHIVER e GOOSEBUMPS, você já se deparou com alguns desses termos em inglês? As três palavras, apesar de possuírem significados semelhantes, são mais utilizadas, dependendo do contexto. Por isso, fique até o final deste conteúdo para saber quando utilizar cada uma. Let's begin!

CHILL: quando usar esse termo em inglês?

CHILL - quando usar esse termo em inglês? #inset

Esse termo pode ser usado como verbo TO CHILL, com sentido de (esfriar / gelar). Além disso, há o substantivo CHILL que significa (frio / resfriado). Mas, a palavra também pode ser interpretada como (arrepio / calafrio), algo que pode confundir a mente no momento de usá-la.

CHILL(S) como ARREPIO(S) ou CALAFRIO(S) poder ser usado para se referir ao estremecimento do corpo, tanto em razão do medo ou uma sensação ruim, como também pode ser a reação sobre algo positivo e animador. See the following examples:

  • I heard something in the woods that gave me chills. (Eu ouvi algo na floresta que me deu arrepios.)

  • I can't watch horror movies alone, all the scenes give me chills. (Eu não consigo assistir filmes de terror sozinho, todas as cenas me dão calafrios.)

  • I got chills during your speech, it was amazing! (Fiquei com arrepios durante a sua palestra, foi incrível!)

SHIVER: quando usar esses termos em inglês?

SHIVER - quando usar esse termo em inglês? #inset

TO SHIVER é um verbo que significa (tremer, arrepiar-se). Outro uso dessa palavra é como adjetivo, SHIVER(S) tem o sentido de (tremor / calafrio / arrepio). Este termo é utilizado para se referir a pessoas ou animais que apresentam tremores rápidos no corpo, diante de uma sensação de frio, medo ou mal-estar, as you can see in the examples below:

  • My neighbor looks like a scary witch, she gives me shivers. (Minha vizinha parece uma bruxa assustadora, ela me dá arrepios.)

  • Tommy is not going to school today, he has a fever and shivers. (Tommy não vai à escola hoje, ele está com febre e arrepios.)

  • It's cold today and there's a dog with shivers outside. (Está frio hoje e tem um cachorro com calafrios lá fora.)

GOOSEBUMPS: quando usar esses termos em inglês?

GOOSEBUMPS - quando usar esse termo em inglês? #inset

GOOSEBUMPS é um substantivo que significa apenas (arrepio). Essa sensação pode ser causada por frio, excitação ou medo. Na maioria dos casos, a palavra é usada em contextos positivos. Take a look at the examples:

  • I got goosebumps all over me just to think about you and me, living together! (Eu fico arrepiada só de pensar em você e eu, morando juntos!)

  • The performance of the dancers was so emotional that it brought tears and chills to the audience. (A apresentação dos dançarinos foi tão emocionante que despertou lágrimas e arrepios ao público.)

  • Paul was telling a ghost story and everyone got goosebumps. (Paul estava contando uma história de fantasmas e todo mundo ficou arrepiado.)

Good job! Depois de entender quando usar os termos CHILL, SHIVER e GOOSEBUMPS em inglês, continue aprendendo com nossos conteúdos. Confira esse post que separamos para você: 12 expressões em inglês mais utilizadas no marketing. See ya!

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Escolha um dos planos e tenha acesso aos cursos completos da plataforma

Plano Anual

12xR$40 ou R$480
Quero este plano

Plano Semestral

6xR$50 ou R$300
Quero este plano
CHILL, SHIVER e GOOSEBUMPS - quando usar esses termos em inglês? | Alura Língua