Hi!! Time é uma daquelas palavras que usamos tanto que geralmente é uma das primeiras que memorizamos em inglês. Mas você sabia que há várias expressões legais com a palavra time? Hoje vamos aprender algumas delas. C'mon"!
1. Have the time of your life = ter uma experiência maravilhosa
Uma das expressões mais conhecidas com time está numa música famosa de um filme que quase todo mundo já viu: Dirty Dancing. A música (I've Had) The Time Of My Life fala sobre o sentido dessa expressão, que é have an amazing experience (ter uma experiência maravilhosa). Veja um pedacinho da letra:
Now I've had the time of my life (Agora eu tive o melhor momento da minha vida)
No, I never felt like this before (Não, eu nunca me senti assim antes)
Yes I swear, it's the truth (Sim, eu juro, é a verdade)
And I owe it all to you (E eu devo tudo isso a você)
Esta expressão fala sobre viver um momento de muita diversão, felicidade, uma experiência única. See some examples:
- I had the time of my life when we went to Disney! (Eu tive o melhor momento da minha vida quando eu fui para a Disney.)
- Do you remember the summer we spent in Italy? We had the time of our lives. (Você se lembra do verão que passamos na Itália? Nós tivemos o melhor momento das nossas vidas.)
Se quiser a conhecer a música de Bill Medley e Jennifer Warnes, do filme Dirty Dancing, veja o vídeo:
https://www.youtube.com/watch?v=idyiIQfMg5o
2. For the time being = temporariamente
Esta expressão quer dizer for the moment, temporarily, ou seja, por um momento, por ora, temporariamente. Entenda melhor vendo exemplos:
- For the time being, I will just focus on taking courses and making connections, and then I will look for a new job. (Por ora, eu vou só me focar em fazer cursos e conexões, e depois vou procurar por um novo trabalho.)
- This process is taking a lot of time, but, for the time being, all I can do is wait. (Este processo está tomando muito tempo, mas, por ora, isso é tudo que eu posso fazer.)
3. Time after time = de novo
Esta é outra expressão que é o título de uma música muito famosa, da cantora Cyndi Lauper. Time after time quer dizer de novo e de novo, repetidamente, muitas vezes. Um outro jeito de dizer o mesmo em inglês é do something again and again.
Veja um trechinho da letra:
If you're lost you can look and you will find me (Se você estiver perdido, olhe e me encontrará)
Time after time (De novo e de novo)
If you fall, I will catch you, I'll be waiting (Se você cair, eu vou te segurar, eu estarei esperando)
Time after time (De novo e de novo)
Se quiser ouvir a música numa versão acústica e mais recente, veja o vídeo da banda Boyce Avenue:
https://www.youtube.com/watch?v=OYgfAq6ttYc
Some more examples with this expression:
- You say you want to change, but you keep doing this time after time. (Você diz que quer mudar, mas você continua fazendo isso de novo e de novo.)
- In order to form a new habit, you have to do it time after time. (Para criar um novo hábito, você precisa fazê-lo de novo e de novo.)
3. In the nick of time = no último minuto
In the nick of time é o mesmo que at the last minute (no último minuto, na última hora). Veja alguns exemplos:
- I found a Christmas gift for my mom in the nick of time! (Eu encontrei um presente de Natal para a minha mãe na última hora!)
- I was stuck in traffic, but I arrived for the meeting in the nick of time. (Eu estava preso no trânsito, mas cheguei à reunião no último minuto.)
4. Time will tell = o tempo vai dizer
A tradição literal de time will tell é o tempo dirá. Uma expressão sinônima dessa é we will know the answer or the truth only in the future (nós saberemos a resposta ou a verdade apenas no futuro). A ideia é que só o tempo poderá mostrar a verdade.
See some examples with this expression:
- I don't know if this is the best option. Only time will tell. (Eu não sei se esta é a melhor opção. Só o tempo dirá.)
- Time will tell who is right and who is wrong. (O tempo dirá quem está certo e quem está errado.)
5. When the time is ripe = quando a hora certa chegar
Ripe quer dizer maduro. A ideia aqui é a de esperar o tempo necessário passar para fazer alguma coisa na hora certa, quando o tempo já estiver maduro. Uma expressão sinônima em inglês é when it is the proper time (quando chegar a hora certa).
See some examples:
- Don't worry you will meet your goals when the time is ripe. (Não se preocupe, você vai conseguir acançar seus objetivos na hora certa.)
- When the time is ripe I will leave this town for good. (Quando chegar a hora certa eu vou embora de vez dessa cidade.)
E aí, você conhecia todas essas expressões? Now it is time for you to learn some more! (Agora é a hora de você conhecer mais algumas!) Leia nosso outro artigo: 8 expressões com animais em inglês. See you!