Hello, there! Você provavelmente já deve ter ouvido a expressão "just in case" alguma vez, porque ela é comum de ser usada até aqui no Brasil.
Mas se você tem dúvidas de como utilizá-la corretamente, continue lendo para aprender tudo sobre essa expressão tão popular. Let's get started!
Aprenda a usar a expressão JUST IN CASE
Usando a expressão "IN CASE"
Antes de falamos sobre a expressão "just in case", é importante que você domine a expressão "in case", que seria o equivalente ao nosso "no caso de". Ela é usada sempre que você quiser mencionar que algo deve ser feito porque existe a possibilidade de que outra coisa aconteça. Sounds complicated? Take a look below:
- Let's take an umbrella in case it rains. (Vamos levar um guarda-chuva caso chova.) (Ou seja, nós vamos levar um guarda-chuva porque existe sim uma possibilidade de começar a chover)
- She packed extra snacks in case we get hungry during the trip. (Ela embrulhou lanches extras no caso de ficarmos com fome durante a viagem.) (Existe a possibilidade de ficarmos com fome durante a viagem)
- I wrote down the directions in case we get lost and there's no Internet connection. (Anotei as direções, no caso de nos perdermos e ficarmos sem conexão de internet.) (As direções anotadas podem ser úteis porque existe a possibilidade de nos perdermos e ficarmos sem internet)
Reparou que nos 3 exemplos acima existe uma possibilidade real de que alguma coisa aconteça? Por isso usamos a expressão "in case", para apresentar essa possibilidade e dizer quais medidas estamos tomando para amenizá-la.
Outra coisa importante de observar é que a expressão "in case" será usada sempre no presente, mesmo que ela esteja fazendo referência a uma coisa que vai acontecer só no futuro (como é possível observar nos 3 exemplos acima, que falam de possibilidades futuras).
E a expressão "JUST IN CASE"?
A expressão "just in case" faz referência a uma possibilidade menor, ou seja, que existe um pouco menos de chance de acontecer. Quando dizemos "just in case", nós estamos falando de uma precaução extra que queremos tomar, mas que não é realmente necessária. Take a look:
- I don't think it'll rain, but let's take an umbrella just in case. (Eu não acho que vai chover, mas vamos levar um guarda-chuva só por precaução)
- It's a short trip, but she packed some extra snacks just in case someone gets hungry. (É uma viagem curta, mas ela embrulhou alguns lanches extras só por precaução caso alguém fique com fome.)
- I know the place, but I wrote down the directions just in case we get lost. (Eu conheço o lugar, mas eu anotei as direções só por precaução no caso de nos perdermos.)
Percebeu que nesses exemplos usamos "just in case" apenas para apresentar uma precaução extra? Diferente de "in case", onde existe uma possibilidade real de algo acontecer, "just in case" apresenta uma possibilidade menor, e por isso a precaução extra pode nem ser utilizada.
Now take a look at these other examples:
- I'll bring my laptop in case I need to work while I'm at the conference. (Eu vou levar meu laptop no caso de eu precisar trabalhar durante a conferência.)
- I keep a spare key hidden outside the house, just in case I lock myself out. (Eu guardo uma chave extra escondida do lado de fora da casa, só por precaução no caso de eu me trancar do lado de fora.)
- Keep some extra cash in your wallet in case your credit card doesn't work. (Mantenha algum dinheiro extra na sua carteira no caso de seu cartão de crédito não funcionar.)
- She carries an umbrella in her bag at all times, just in case it starts raining unexpectedly. (Ela carrega um guarda-chuva em sua bolsa o tempo todo, só por precaução no caso de começar a chover de repente.)
Do you study English every day in case you need to use it? (Você estuda inglês todos os dias para o caso de você precisar utilizá-lo?)
Continue aprimorando seus conhecimentos e estudando com a gente no nosso artigo "Como usar as preposições IN, INTO, ON e ONTO?". See you!